rivera, et quel signe il y aura quand toutes ces choses seront prêtes à être accomplies ? 5 Sur quoi Jésus commença à leur dire: Prenez garde que personne ne vous séduise; 6 car plusieurs viendront sous mon nom, et diront: C'est moi qui suis le Christ: et ils en séduiront plusieurs.. 7 Lorsque vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne craignez point; parce qu'il faut que cela arrive: mais ce ne sera pas encore la fin. 8 Car on verra se soulever peuple contre peuple, et royaume contre royaume: et il y aura des tremblemens de terre en divers lieux, et des famines; et ce ne sera là que le commencement des douleurs. 9 Pour vous autres, prenez bien garde à vous. Car on vous fera comparaître dans les assemblées des juges; on vous fera fouetter dans les synagogues, et vous serez présentés, à cause de moi, aux gouverneurs et aux rois, afin que vous me rendiez témoignage devant eux. 10 Il faut aussi auparavant que l'évangile soit prêché à toutes les nations. 11 Lors donc qu'on vous ménera pour vous livrer entre leurs mains, ne préméditez point ce que vous devez leur dire; mais dites ce qui vous sera inspiré à l'heure même: car ce ne sera pas vous qui parlerez, mais le Saint-Esprit. : 12 Alors le frère livrera le frère à la mort, et le père le fils; les enfans s'élèveront contre leurs pères et leurs mères, et les feront mourir. 13 Et vous serez haïs de tout le monde à cause de mon nom: mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé. 14 Or quand vous verrez l'abominaton établie au lieu où elle ne doit pas être (que celui qui lit entende ce qu'il lit): alors que ceux qui seront dans la Judéc s'enfuient sur les montagnes: 15 que celui qui sera sur le toit, ne descende point dans sa maison, et n'y entre point pour en emporter quelque chose: 16 et que celui qui sera dans le champ, ne retourne point sur ses pas pour prendre son vêtement. 17 Mais malheur aux femmes qui seront grosses ou nourrices en ces jours-là. 18 Pricz Dieu que ces choses n'arrivent point durant l'hiver. 19 Car l'affliction dece tempslà sera si grande, que depuis le premier moment où Dicu créa toutes choses, jusqu'à présent, il n'y en a point eu de pareille. et il n'y en aura jamais. 20 Si le Seigneur n'avait abrégé ces jours, nul homme n'aurait été sauvé: mais il les a abrégés à cause des élus qu'il a choisis. 21 Si quelqu'un vous dit alors: Le Christ est ici, ou il est là, ne le croyez point. 22 Car il s'élèvera de faux christs et de faux prophètes, qui feront des prodiges et des choses étonnantes, pour séduire, s'il était possible, les élus même. 23 Prenez-y donc garde; vous voyez que je vous ai tout prédit. 24 Mais dans ces jours-là et après cette affliction, le soleil s'obscurcira, et la lune ne donnera plus sa lumière : 25 les étoiles tomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébraniées. 26 Alors on verra le Fils de l'homine qui viendra sur les le dis à tous: Veillez. nuées avec une grande puissance et une grande gloire. 37 Or ce que je vous dis, je 27 Et il enverra ses anges pour rassembler ses élus des quatre coins du monde, depuis l'extrémité de la terre jusqu'à l'extrémité du ciel. 28 Apprenez sur ceci une comparaison tirée du figuier. Lorsque ses branches sont déjà tendres, et qu'il a poussé ses feuilles, vous savez que l'été est proche. 29 De même, lorsque vous verrez ces choses arriver, sachez que le Filsde l'homme est proche, et qu'il est déjà à la porte. 30 Je vous dis en vérité, que cette race ne passera point que toutes ces choses ne soient accomplies. 31 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point. 32 Quant à ce jour-là, ou à cette heure, nul ne la sait, ni les anges qui sont dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul. 33 Prenez garde à vous; veil lez et priez, parce que vous ne savez quand ce temps viendra. 34 Car il en sera comme d'un homme, qui s'en allant faire un voyage, laisse sa maison sous la conduite de ses serviteurs, marquant à chacun ce qu'il doit faire, et recommande au portier qu'il soit vigilant. 35 Veillez donc de méme, puisque vous ne savez pas quand le maître de la maison doit venir; si ce sera le soir, ou à minuit, ou au chant du coq, ou au matin: 36 de peur que survenant tout d'un coup, il ne vous trouve endormis. CHAPITRE XIV. Conspiration des Juifs. Parfum sur la tête de Jésus-Christ. Trahison de Judas. Cène pascale. Eucharistie. Renoncement de saint Pierre prédit. Tristesse de Jésus-Christ. Baiser de Judas. Fuite des disciples. Jésus-Christ mené à Caïphe. Renoncement et pénitence de saint Pierre. 1 La pâque où l'on commençait à manger des pains sans levain, devait être deux jours après: et les princes des prêtres avec les scribes cherchaient le moyen de se saisir adroitement de Jésus, et de le faire mourir. 2 Mais ils disaient: Il ne faut pas que ce soit le jour de la fête, de peur qu'il ne s'excite quelque tumulte parmi le peuple. 3 Jésus étant à Béthanie dans la maison de Simon le lépreux, une femme qui portait un vase d'albâtre plein d'un parfum de nard d'épi de grand prix, entra lorsqu'il était à table, et ayant rompu le vase, lui répandit le parfum sur la tête. 4 Quelques-uns en conçurent de l'indignation en eux-mêmes, et ils disaient: A quoi bon perdre ainsi ce parfum? 5 Car on pouvait le vendre plus detrois cents deniers, et les donner aux pauvres. Et ils murmuraient fort contre elle. 6 Mais Jésus leur dit: Laissez là cette femme: pourquoi lui faites-vous de la peine? Ce qu'elle vient de me faire est une bonne œuvre. 7 Car vous avez toujours des pauvres parmi vous, et vous pouvez leur faire du bien quand vous voulez; mais pour moi, vous ne m'aurez pas toujours. 8 Elle a fait ce qui était en son pouvoir; elle a embaumé mon : corps par avance, pour prévenir ma sépulture. 9 Je vous le dis en vérité, partout où sera prêché cet évangile, c'est-à-dire, dans tout le monde, on racontera à la louange de cette femme ce qu'elle vient de faire. 10 Alors Judas Iscariote, l'un des douze, s'en alla trouver les princes des prêtres pour leur livrer Jésus. 11 Après qu'ils l'eurent écouté, ils en curent beaucoup de joie, et ils lui promireut de lui donner de l'argent: et dès-lors il chercha une occasion favorable pour le livrer entre leurs mains. 12 Le premier jour des azymes, auquel on immolait l'agneau pascal, les disciples lui dirent: Où voulez-vous que nous vous allions préparer ce qu'il faut pour manger la pâque P 13 Il envoya donc deux de ses disciples, et leur dit: Allez-vousen à la ville; vous rencontrerez un homme qui portera une crache d'eau; suivez-le: 14 et en quelque lieu qu'il entre, dites au maître de la maison: Le Maître vous envoie dire: Où est le lieu où je dois manger la pâque avec mes disciples? 15 Il vous montrera une grande chambre haute toute meublée; préparez-nous là ce qu'il faut. 16 Ses disciples s'en étant allés, vinrent dans la ville, et trouvèrent tout ce qu'il leur avait dit, et ils préparèrent ce qu'il fallait pour la pâque. 17 Le soir étant venu, il se rendit là avec les douze. 18 Et lorsqu'ils étaient à table, et qu'ils mangeaient, Jésus leur dit: Je vous dis en vérité, que ľun de vous, qui mange avec moi, me trahira. 19 Ils commencèrent à s'af fliger, et chacun d'eux lui demandait: Est-ce moi? 20 Il leur répondit: C'est l'un des douze, qui met la main avec moi dans le plat. 21 Pour ce qui est du Fils de l'homme, il s'en va selon ce qui a été écrit de lui; mais malheur à l'homme par qui le Fils de l'homme sera trahi! il vaudrait mieux pour cet homme-là que jamais il ne fût né. 22 Pendant qu'ils mangeaient encore, Jésus prit du pain; et l'ayant béni, il le rompit, et le leur donna, en disant: Prenez; ceci est mon corps. 25 Et ayant pris le calice, après avoir rendu grâces, il le leur donna, et ils en burent tous: 24 et il leur dit: Ceci est mon sang, le sang de la nouvelle alliance, qui sera répandu pour plusieurs. 25 Je vous dis en vérité, que je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu'à ce jour où je le boirai nouveau dans le royaume de Dieu. 26 Et ayant chanté le cantique d'action de graces, ils s'en allèrent sur la montagne des Oliviers. 27 Alors Jésus leur dit: Je vous serai à tous cette nuit une occasion de scandale; car il est écrit: Je frapperai le pasteur, et les brebis seront dispersées. 28 Mais après que je serai ressuscité, j'irai devant vous en Ga lilée.. 29 Pierre lui dit: Quand vous seriez pour tous les autres un sujet de scandale, vous ne le serez pas pour moi. 30 Et Jésus lui repartit: Je vous dis en vérité, que vousmême aujourd'hui, dès cette nuit, avant que le coq ait chanté deux fois, vous me renoncerez posez; c'est assez, l'heure est trois fois. 31 Mais Pierre insistait encore davantage: Quand il me faudrait mourir avec vous, je ne vous renoncerai point. Et tous les autres en dirent autant. 32 Ils allèrent ensuite au lieu appelé Gethsemani, où il dit à ses disciples: Asseyez-vous ici jusqu'à ce que j'aic fait ma prière. 33 Et ayant pris avec lui Pierre, Jacques et Jean, il commença à être saisi de frayeur, et pénétré d'une extrême affliction. 34 Alors il leur dit: Mon âme est triste jusqu'à la mort; demeurez ici, et veillez. 35 Et s'en allant un peu plus loin, il se prosterna contre terre, priant que, s'il était possible, cette heure s'éloignât de lui; 36 et il disait: Abba, mon Père, tout vous est possible; transportez ce calice loin de moi; mais néanmoins que votre volonté s'accomplisse et non pas la mienne. 37 Il vint ensuite vers ses disciples, et les ayant trouvés endormis, il dit à Pierre: Simon, vous dormez! Quoi, vous n'avez pu seulement veiller une heure? 38 Veillez et priez, afin que vous n'entriez point en tentation: l'esprit est prompt; mais La chair est faible. 39 Il s'en alla pour la seconde fois, et fit sa prière dans les mêmes termes. 40 Et étant retourné vers eux, il les trouva endormis, car leurs yeux étaient appesantis de sommeil, et ils ne savaient que lui répondre. 41 Il revint encore pour la troisième fois, et il leur dit: Dormez, maintenant, et vous re venue: le Fils de l'homme va être livré entre les mains des pécheurs. 42 Levez-vous, allons: celul qui doit me trahir est bien près d'ici. 43 Il parlait encore lorsque Judas Iscariote, l'un des douze, parut, suivi d'une grande troupe de gens armés d'épées et de bâtons, qui avaient été envoyés par les grands prêtres, par les scribes et les sénateurs. 44 Or celui qui le trahissait leur avait donné ce signal, et leur avait dit: Celui que je baiserai, c'est celui-là même que vous cherchez: saisissez-vous de lui, et l'emmenez sûrement. 45 Aussitôt donc qu'il fut arrivé, il s'approcha de Jésus, et lui dit: Maitre, je vous salue. Et il le baisa. 46 Ensuite ils mirent la main sur Jésus, et se saisirent de lui. 47 Un de ceux qui étaient présens, tirant son épée, en frappa un des gens du grandprêtre, et lui coupa une oreille. 48 Mais Jésus, prenant la parole, leur dit: Vous êtes venus pour me prendre, armés d'épées. et de bâtons, comme si j'étais un voleur. 49 J'étais tous les jours au milicu de vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez point arrêté: mais il faut que les écritures soient accomplies. 50 Alors ses disciples l'abandonnèrent, et s'enfuirent tous. 51 Or il y avait un jeune homme qui le suivait, couvert seulement d'un linceul; et les soldats ayant voulu se saisir de lui, 52 il laissa aller son linceul, et s'enfuit tout nu des mains de ceux qui le tenaient. 53 Ils amenèrent ensuite Jésus chez le grand-prêtre, où s'assemblèrent tous les princes des prêtres, les scribes et les sé nateurs. déchirant ses vêtemens, leur dit: Qu'avons-nous plus besoin de témoins? 64 Vous venez d'entendre le blasphème qu'il a proféré. Que nèrent comme ayant mérité la mort. 54 Pierre le suivit de loin jus-vous en semble? Tous le condamque dans la cour de la maison du grand-prêtre, où s'étant assis auprès du feu avec les gens, il se chauffait. 55 Cependant les princes des prêtres et tout le conseil cherchaient des dépositions contre Jésus pour le faire mourir, et ils n'en trouvaient point. 56 Car plusieurs déposaient faussement contre lui; mais leurs dépositions n'étaient pas suffi santes. 57 Quelques-uns se levèrent, et portèrent un faux témoignage contre lui, en ces termes : 58 Nous lui avons entendu dire: Je détruirai ce temple bâti par la main des hommes, et j'en rebâtirai un autre en trois jours, qui ne sera point fait par la main des hommes. 59 Mais ce témoignage - là même n'était pas encore suffi sant. 60 Alors le grand-prêtre se levant au milieu de l'assemblée, interrogea Jésus, et lui dit: Vous ne répondez rien à ce que ceux-ci déposent contre vous? 61 Mais Jésus demeurait dans le silence, et il ne répondit rien. Le grand-prêtre l'interrogea encore, et lui dit: Etes-vous le Christ, le Fils du Dieu þéni à jamais? 62 Jésus lui répondit: Je le suis; et vous verrez un jour le Fils de l'homme assis à la droite de la majesté de Dieu, et venant sur les nućes du ciel. 63 Aussitôt le grand - prêtre 65 Alors quelques-uns commencèrent à lui cracher au visage; et lui ayant couvert la face, ils lui donnaient des coups de poing, en lui disant: Prophètise, et dis qui ťa frappé. Et les valets lui donnaient des soufflets. 66 Cependant Pierre étant en bas dans la cour, une des servantes du grand-prêtre y vint; 67 et l'ayant vu qui se chauffait, après l'avoir considéré, elle lui dit: Vous étiez aussi avec Jésus de Nazareth. 68 Mais il le nia, en disant : Je ne le connais point, et je ne sais ce que vous dites. Et étant sorti dehors pour entrer dans le vestibule, le coq chanta. 69 Et une servante l'ayant encore vu, commença à dire à ceux qui étaient présens: Celuici est de ees gens-là. 70 Mais il le nia pour la seconde fois. Et peu de temps après, ceux qui étaient présens dirent encore à Pierre: Assurément vous êtes de ces gens-là, car vous êtes aussi de Galilée. 71 Il se mit alors à faire des sermens exécrables, et à dire en jurant: Je ne connais point cet homme dont vous me parlez. 72 Aussitôt le coq chanta pour la seconde fois. Et Pierre se ressouvint de la parole que Jésus lui avait dite: Avant que le coq ait chanté deux fois, vous me renoncerez trois fois. Et il se mit å pleurer. |