Ant. S. Olead you to me, fair Dame ? I know you not. Published Oct. 191804, by F. & C. Rivington, St Paul's Church Yard. What is the course and drift of your compact? words Didst thou deliver to me on the mart. Dro. S. I never spake with her in all my life. Ant. S. How can she thus then call us by our names, Unless it be by inspiration ? Adr. How ill agrees it with your gravity, To counterfeit thus grossly with your slave, Abetting him to thwart me in my mood? Be it my wrong, you are from me exempt, But wrong not that wrong with a more con tempt. Come, I will fasten on this sleeve of thine : Who, all for want of pruning, with intrusion Ant. S. To me she speaks; she moves me for her theme: What, was I married to her in my dream? 4 you are from me exempt,] Johnson says that exempt means separated, parted; yet I think that Adriana does not use the word exempt in that sense, but means to say, that as he was her husband she had no power over him, and that he was privileged to do her wrong. M. MASON. 5 idle moss; That is, moss that produces no fruit, but being unfertile is useless. Luc. Dromio, go bid the servants spread for dinner. Dro. S. O, for my beads! I cross me for a sinner. This is the fairy land; - O, spite of spites!- not? Dromio, thou drone, thou snail, thou slug, thou sot! Dro. S. I am transformed, master, am not I? Ant. S. I think, thou art, in mind, and so am I. Dro. S. Nay, master, both in mind, and in my shape. Ant. S. Thou hast thine own form. grass. Tis so, I am an ass; else it could never be, Adr. Come, come, no longer will I be a fool, : And shrive you-] That is, I will call you to confession. and make you tell your tricks. ي I'll say as they say, and perséver so, Dro. S. Master, shall I be porter at the gate? pate. Luc. Come, come, Antipholus, we dine too late. [Exeunt. АСТ ІІІ. SCENE I. The same. Enter ANTIPHOLUS of Ephesus, DROMIO of Ephesus, ANGELO, and BALTHAZAR. Ant. E. Good signior Angelo, you must excuse us all; My wife is shrewish, when I keep not hours : gold; And that I did deny my wife and house : Thou drunkard, thou, what didst thou mean by this? Dro. E. Say what you will, sir, but I know what I know: That you beat me at the mart, I have your hand to show: carkanet,] Seems to have been a necklace, or rather chain, perhaps hanging down double from the neck. |