L'Égypte et l'Europe: Les negociations de la paix, novembre 1840-mars 1841

Kulit Depan
l'Institut français d'archéologie orientale du Caire, pour la Société royale de géographie d'Egypte, 1833
 

Kandungan

NOTE DE M HOURY ANCIEN SECRÉTAIRE DE LORD
13
MONSIEUR COCHELET À SON EXCELLENCE MONSIEUR
14
MONSIEUR WALEWSKI À SON EXCELLENCE MONSIEUR
16
DE MÉHÉMET ALI AU ROI DES FRANÇAIS 7 novembre 1840
17
COPIE DUNE CORRESPONDANCE PARTICULIÈRE DE CONS
18
THIERS Alexandrie le 7 novembre 1840
20
NOTE OFFICIELLE ADRESSÉE LE 13 FÉVRIER 1841
21
DE MONSIEUR GUIZOT À MONSIEUR LE COMTE WALEWSKI
22
DE MONSIEUR GUIZOT À MONSIEUR COCHELET CONSUL
24
La réponse de Palmerston à la note Thiers 2 novembre
25
Nouvelles DE LINDE
28
DE MONSIEUR WALEWSKI À MONSIEUR GUIZOT MINISTRE
31
DE BOGHOS BEY AU COMMODORE NAPIER Alexandrie
32
CIRCULAIRE EN DATE DU 27 NOVEMBRE 1840 ADRESSÉE
35
CONVENTION CONCLUE ENTRE
38
DE GALLICE À MONSIEUR LE MARÉCHAL SOULT MINISTRE
39
TRADUCTION DUNE LETTRE DE LAMIRAL SIR ROBERT
42
PONSONBY
47
FAIRES ÉTRANGÈRES Alexandrie 11 novembre 1840
50
COPIE DE LA CORRESPONDANCE PARTICULIÈRE DE CONS
55
LE MARECHAL DUC DE DALMATIE PRÉSIDENT DU CON
60
DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES À PARIS Caire 12 novem
61
INSTRUCTIONS DONNÉES PAR LE GRANDVIZIR À MAZLOUM
64
FRANCE EN ÉGYPTE Paris 17 novembre 1840
71
SIEUR LE MINISTRE ET SECRÉTAIRE DÉTAT au Dépar
73
DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES À PARIS Caire 23 novem
76
NOTE ADRESSÉE LE 30 JANVIER 1841 PAR MESSIEURS
80
MINISTRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES Alexandrie
84
NOTES EXPLICATIVES POUR SERVIR DE SUPPLÉMENT À
87
CONSTRUCTION DE LA CARTE
88
novembre 1840
90
INSTRUCTIONS DONNÉES À SON EXCELLENCE SAÏDMUHIB
95
METALI À TOUTES LES ADMINISTRATIONS DE LÉ
98
MONSIEUR DEGOUTIN À MONSIEUR GUIZOT MINISTRE
106
DE PARIS À MONSIEUR LE COMTE DE ROHANCHABOT
107

Istilah dan frasa biasa

Petikan popular

Halaman 412 - Bohême, le Roi des Français, la Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, le Roi de Prusse et l'Empereur de toutes les Russies, de l'autre, s'engagent à respecter cette détermination du Sultan et à se conformer au principe ci-dessus énoncé.
Halaman lxix - Sa Majesté le sultan, d'une part, déclare qu'il a la ferme résolution de maintenir, à l'avenir, le principe invariablement établi comme ancienne règle de son empire, et en vertu duquel il a été de tout temps défendu aux bâtiments de guerre des puissances étrangères d'entrer dans les détroits des Dardanelles et du Bosphore, et que tant que la Porte se trouve en paix, Sa Majesté n'admettra aucun bâtiment de guerre étranger dans lesdits détroits.
Halaman 375 - Lesquels , s'étant réciproquement communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, ont arrêté et signé les articles suivants :
Halaman 372 - Les difficultés dans lesquelles Sa Hautesse le sultan s'est trouvé placé, et qui l'ont déterminé à réclamer l'appui et l'assistance des cours d'Autriche, de la Grande-Bretagne, de Prusse et de Russie, venant d'être aplanies, et...
Halaman 412 - Bosphore doit toujours être fermé aux bâtimens de guerre étrangers, tant que la Porte se trouve en paix. Leurs dites Majestés, d'une part, et Sa Hautesse le Sultan, de l'autre, ayant résolu de conclure entre Elles une convention à ce sujet, ont nommé à cet effet pour Leurs Plénipotentiaires; savoir: Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Hongrie et de Bohème, le Sieur Paul Prince Esterhazy de Gulantha etc.
Halaman 374 - Leurs Majestés l'Empereur des Français, la Reine du Royaume-Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, le Roi de Sardaigne et le Sultan s'engagent à restituer à Sa Majesté l'Empereur de toutes les Russies les...
Halaman lxix - Il est entendu qu'en constatant l'inviolabilité de l'ancienne règle de l'empire ottoman, mentionnée dans l'article précédent, le Sultan se réserve, comme par le passé, de délivrer des firmans de passage aux bâtiments légers sous pavillon de guerre, lesquels sont employés, comme il est d'usage, au service des légations des puissances amies.
Halaman lxix - LL. MM. l'empereur d'Autriche, le roi du royaumeuni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, le roi de Prusse et l'empereur de toutes les Russies...
Halaman 412 - Sardaigne, voulant constater en commun leur détermination unanime de se conformer à l'ancienne règle de l'Empire Ottoman, d'après laquelle les détroits des Dardanelles et du Bosphore sont fermés aux bâtiments de guerre étrangers tant que la Porte se trouve en paix.
Halaman 406 - Porte se réserve, comme par le passé, de délivrer des firmans de passage aux bâtiments légers sous pavillon de guerre, lesquels sont employés selon l'usage, au service de la correspondance des légations des puissances amies. Les plénipotentiaires des cours d'Autriche, de la GrandeBretagne, de Prusse et de Russie ont pris acte de la présente déclaration pour la porter à la connaissance de leurs cours.

Maklumat bibliografi